"yangban" and Other Poems by Jonathan Chan
yangban
no more pipes, slid between
the lips by servile fingers; no
gormless heraldry by dusty
inroads; no bodies perched
on donkeys or heaved aloft
by desperate shoulders, soft
beneath the folds of fabric, face
between fans and horsehair hats,
the spoils of smeared ink. no more
gaudy suits, sutured in tokyo, paid
in thick bundles and kneeling wives,
as pliant as four generations of
inherited duty. no feet will touch
the ground. no more daughters
sidelined, only the roughness of
hands that gripped logs and
mouths that swallowed colonial
tongues. no more agonising over
tethered absences, six mouths by
a thousand squares. only the gait
of plenty and upturned noses, the
facility of language in uneven weight,
the danger of empty disquisition. only the
fawning and forgetting, the scholar and
the general, the noble, the ignoble, the
farmland and the grassy mounds, the
residue of history: soft, like mollusks.
*
habemos la comida cubana
just as the humidity of evening
presses enough to form dew on
your skin and the moon sits regal
between the silhouettes of trees,
it is time to build a plate. claro.
start with the arroz, fluffy rice
piled on by a flat spoon, then a
ladle of frijoles negros, darkened
sauce all over the steaming bed.
add clear vinegar for taste, tartness
shot through the earthy mouthfuls.
in the corner: ropa vieja, the strands
of beef simmered and unravelled,
glazed in the sweetness of onion and
red pepper, the wafting presence of
cumin, paprika, cayenne and bay
leaves. to assuage your conscience,
a green mix to balance at the edge
of your plate. romaine lettuce, cherry
tomatoes, avocado, and pomelo. to
be taken sheepishly after, between
juicy forkfuls of carne, or before to
jumpstart the appetite. or cushion
the avalanche. to end, maybe a pot
of green tea, a slice of yoghurt cake
to perk up the tongue, or some kueh.
tia said y tu mama también. a stomach
learns many loves, near and far, en las
islas aquí y alli.
*
terra ujong
after celina su
at the edge of grass and pavement lies
a single grain of sand. i do not know much
of the clash and coarsening: the serrated
edges of stolen epochs, the clap of waves,
the crumble of boulders, the salting in
a mangrove’s grasp. we who have been
scooped like silt, flattened into earthen
grooves, territories of need, wetlands of
want. to map the consequences of
survival, reason, bleeding into blasted air -
hot, then cooled. stir the gruel, mixed
for hungry mouths, until the turbines
churn and the slickening smoulders.
skid over the greyest layer: there is no
romance in fronds, or mud. watch
their names escape our lips, receding
into boxy flats. new shells have taken
their place. watch those hands, that
surgical precision: a jagged scalpel that
smoothens the grains, sharp, linear,
uncanny, organised. i learn to mourn
what i never knew, the roughness over
dirty sand, cleaved unto the immovable
edge, waiting to be forgotten again.
Jonathan Chan recently graduated from Cambridge University with an English degree. Born in New York to a Malaysian father and South Korean mother, he was raised in Singapore, where he is presently based. He is a naturalized Singaporean citizen. He is interested in questions of faith, identity, and human expression.