What does it feel like when a people free themselves from the chains of colonialism and proclaim their independence? We find out in this new translation by Chang Shi Yen of Usman Awang’s moving story “A Flag Is Lowered.”
Read MoreA sharp social message masquerading as a courtly love story, Keris Mas’s first story, translated by Chang Shih Yen here, already showed his political leanings and literary gifts.
Read MoreIn this story “Celebrating Eid at Grandmother’s Grave,” by Malaysia’s first National Laureate Keris Mas, translated by Chang Shih Yen, a woman tries to get a red shirt for her child so that he can celebrate Eid like the other children.
Read MoreSUSPECT’s Fiction Editor Sharmini Aphrodite introduces the four stories in this first installment of an exciting new project, our Malay Translation Portfolio.
Read MoreWhat creature did Sang Nila Utama actually see on the island? The story “Schizosinga,” by Hassan Hasaa’ree Ali, translated by Ng Yi-Sheng, provides a different answer.
Read MoreLooking for a Halloween costume? Ng Yi-Sheng offers several scary ideas from Asia.
Read MoreDiane Josefowicz reviews The Enlightenment of Katzuo Nakamatsu, by Augusto Higa Oshiro, translated by Jennifer Shyue, a novel about a descendant of Japanese immigrants to Peru.
Read More“Without understanding her, you will glance briefly over her CV, over her proposal, over her application letter and reject her.” A new story by Niaz Zaman.
Read MoreLydia Wei reviews Dear Bear, by Ae Hee Lee (UK: Platypus Press, 2021), and discovers a world characterized simultaneously by blossom and apocalypse.
Read MoreIn the new story "Snow Phoenix," by Ted Serafin, a transplant from Harbin, China, to Singapore finds novel ways to adapt to the tropics.
Read MoreFor National Hispanic Heritage Month in the US, Ng Yi-Sheng offers a delectable selection of titles from different nations, time periods, and genres.
Read More“In every cathedral, a man is waiting/ to be ruined.” Three poems by Conan Tan about the life and death, the movement and the stillness, of desire.
Read MoreMarylyn Tan’s poem “Queer Bodies” inspires a dramatic response written and directed by Audrey Forman.
Read MoreIf you could speak with Mr. Sulu, what would you say? What about Anna May Wong? Kathleen Hellen knows what she would say.
Read MoreBranden Zavaleta explains the method in the madness of the anime film "Paprika.”
Read MoreKelly Sadikun responds to Marylyn Tan’s poem “Nasi Kang Kang” with a fantastic visualization.
Read MoreEschewing the merely personal in his poetry, Shangyang Fang explores new possibilities in Burying the Mountain, as Kendrick Loo delineates in his review.
Read MoreIn the poems of Shatrughna Pandab, translator Pitamber Naik urges you to hear the voice of the original inhabitants of Odisha, India, who live like strangers in their own land.
Read MoreIn Esther Yi’s novel Y/N, the author blurs the line between fiction and fanfiction, as Elise J. Choi explains in her review.
Read MoreNg Yi-Sheng honors Good Elders and Younger Brothers in this roll-call of books about spirits and spirituality in the modern world.
Read More